Have better cooperation 是合作愉快嗎?
有讀者來函問,為了表達希望和對方「合作愉快」,他經常在Email結尾寫一句話,不知是否恰當:
“I hope we can have better cooperation in the future."
今天趁機來談談cooperate這個很容易弄錯的簡單字。先來看看這樣說是否恰當。
“I hope we can have better cooperation in the future."這句話傳達的意思,並不是合作愉快,而是「希望下一次合作比這次好」,言下之意,這次合作不太好。假如你不想讓人錯解意思,這樣寫就不恰當,要表達希望和對方合作的誠意,怎麼說好?
1. Work with/team up with
期待與您再次合作。
- (X)I hope we can have better cooperation in the future.
- (O)I look forward to working with you again.
「合作」最簡單的講法是work together,或者還有一個實用的片語也有合作的意思,是team up with。
He didn't want to team up with anybody. 他不想與任何人合作。
2. Cooperate / Collaborate
常也有學生問,cooperate和collaborate都合作的意思,到底有什麼不同。要知道它們的不同,我們可以先從兩個字的基本結構來看。
Collaborate裡藏著一個labor,這是「艱苦地幹活、勞力」的意思。很多人一起合作,共同創造或實現同一個目標,就叫collaborate。Collaborate會給人「不分彼此、積極、主動參與」的印象。
We can work in collaboration to make this conference a success.
我們可以一起合作,使這次會議取得成功。
Cooperate藏著另一個字operate,「操作、運作」的意思,它比較抽象,經常是更長遠的一種關係,但這種合作是「單純的合作,配合對方」,沒有 collaboration 那種「不分彼此的合作」的意思。
The two companies have cooperated in joint ventures for the past several years.
兩家公司在過去幾年裡合作經營合資企業。
The prime minister's visit further promoted the cooperation between the two countries.
總理的訪問進一步促進了兩國間的合作。
Cooperate和collaborate有時可以互通,但如果有「配合」這層涵意,就只能用cooperate/cooperation。
感謝您的配合。
- (X)Thank you for your collaboration!
- (O)Thank you for your cooperation!
我們要求你完全配合我們的調查。
- (X)We ask for your full collaboration during the investigation.
- (O)We ask for your full cooperation during the investigation.