2018年8月2日 星期四

Sleep Apnea Is More Serious Than Many People Realize 睡眠呼吸中止比許多人以為的嚴重


這一刻,科技發展又有什麼新發現?和【FIND科技報】一起在無遠弗界的資訊汪洋中遊走,盡情挖掘新知識! 【儂儂時尚電子報】提供各種多元的時尚知識及職場求生的技巧,讓妳成為工作領域裡最漂亮的粉領新貴!
無法正常瀏覽圖片,請按這裡看說明   無法正常瀏覽內容,請按這裡線上閱讀
新聞  健康  財經  追星  NBA台灣  udn部落格  udnTV  讀書吧  
讀紐時學英文
2018/08/03 第226期 訂閱/退訂看歷史報份
 
 
紐時周報精選 Sleep Apnea Is More Serious Than Many People Realize 睡眠呼吸中止比許多人以為的嚴重
How Long Can We Live? 人類可以多長壽?
紐時周報精選
 
Sleep Apnea Is More Serious Than Many People Realize 睡眠呼吸中止比許多人以為的嚴重
文/Austin Frakt
譯/李京倫

One of the lighter moments along my journey to receiving a sleep apnea diagnosis was learning that "heroic snoring" is a clinical term. It sounds more like an oddball super power — snores that can be clearly heard through walls. Many of us have such a snorer in our lives, and some endure the disruption it causes nightly.

在我被診斷出有睡眠呼吸中止症的過程中,比較輕鬆的時刻之一,是得知「英雄式打鼾」是個臨床術語。這個詞聽來更像一種古怪又極其巨大的力量,真正的意思是隔牆還能清楚聽到的鼾聲。我們之中許多人生活周遭有這樣的打鼾者,有些人得夜夜忍受它帶來的攪擾。

We hardly need research to appreciate the difficulties this poses. Yet some studies on it have been done, and they document that snoring can lead to marital disruption, and that snorers' bed partners can experience insomnia, headaches and daytime fatigue.

我們幾乎不需要研究就能了解這種鼾聲造成的困難,不過,一些關於它的研究已經完成,這些研究記載了打鼾可能導致婚姻破裂,而且打鼾者的床伴可能會經歷失眠頭痛和日間疲勞。

But heroic (and less-than-heroic) snoring can also be a sign of an even deeper problem: obstructive sleep apnea, which is marked by a collapse of the upper airway leading to shallow breathing or breathing cessation that causes decreases in blood oxygen.

不過,英雄式(還有那些沒那麼英雄的)打鼾也可能是更深層問題的跡象:阻塞性睡眠呼吸中止,其特徵是上呼吸道塌陷導致淺呼吸或呼吸中止,使得血氧降低。

Sleep apnea can be downright deadly, and not just for those who have it. It's associated with a greater risk of depression, heart attacks, strokes and other cardiovascular conditions, as well as insulin resistance.

睡眠呼吸中止完全可能致命,而且不限於患者本人。這種疾病與憂鬱、心臟病發、中風和其他心血管疾病以及胰島素抗性的風險增加有關。

As I learned, there's no reason to meekly accept sleep apnea: There are many treatment options that can control it.

就我所知,沒有理由對睡眠呼吸中止逆來順受,有許多治療方式可以控制。

The stakes are not small. In the past five years, crashes involving an Amtrak train in South Carolina, a Long Island Rail Road train, a New Jersey Transit train and a Metro-North train in the Bronx have resulted in multiple deaths, hundreds of injuries and tens of millions of dollars in property damage. Undiagnosed or untreated sleep apnea were blamed in each case.

事關重大。過去五年,一列美國鐵路公司列車在南卡羅來納州,一列紐約長島鐵路列車,一列新澤西公共運輸公司列車和一列「大都會北方鐵路公司」列車在紐約市布朗克斯區的撞車事故,總共造成多人死亡,數百人受傷和數以千萬美元計的財產損失,其中每一件意外都是未確診或未治療的睡眠呼吸中止造成的。

And these are far from the only sleep apnea-related accidents involving trains, buses, tractor-trailers and automobiles. Up to 30 percent of motor vehicle crashes are caused by sleepy drivers. Drivers with sleep apnea are nearly five times more likely to be involved in a motor vehicle accident than other drivers. One study found that 20 percent of American truck drivers admit to falling asleep at traffic lights.

而且這些遠非跟睡眠呼吸中止有關且涉及列車、巴士、拖拉機和汽車的僅有的幾起意外。機動車輛碰撞事故高達30%為駕駛人睏倦所致。患有睡眠呼吸中止症的駕駛人發生機動車輛事故的可能性幾達其他駕駛人的五倍。研究顯示,20%的美國卡車司機承認曾在等紅燈時睡著。

You can have sleep apnea without being a loud snorer, just as you can snore without having sleep apnea. But because they're related, what controls sleep apnea also controls snoring. A variety of machines and devices, even surgery for extreme cases, can address both conditions.

你可以在沒有大聲打鼾的情況下睡眠呼吸中止,就像你可以在沒有睡眠呼吸中止的情況下打鼾一樣,但由於兩者相關,能控制睡眠呼吸中止的也能控制打鼾。各種機器和設備,甚至是針對極端案例的手術,都可以處理這兩種健康問題。

But relative to the population that snores (about 40 percent of adults) or that has sleep apnea (about 25 percent of adults), few are diagnosed or get treatment. One study, for example, found that 90 percent of people with sleep apnea aren't diagnosed.

但跟打鼾人口(約40%的成人)或罹患睡眠呼吸中止症的人口(約25%的成人)相比,被確診或接受治療的人為數稀少,舉例而言,有一項研究顯示,90%的睡眠呼吸中止患者未獲確診。

 
How Long Can We Live? 人類可以多長壽?
文/Carl Zimmer
譯/王麗娟

Since 1900, average life expectancy around the globe has more than doubled, thanks to better public health, sanitation and food supplies. But new study of long-lived Italians indicates that we have yet to reach the upper bound of human longevity.

自1900年以來,由於公共衛生、環境衛生和食品供應獲得改善,全球人類的平均壽命增加了一倍有餘。不過,對長壽的義大利人所做的一項新研究指出,人類尚未達到壽命的上限。

"If there's a fixed biological limit, we are not close to it," said Elisabetta Barbi, a demographer at the University of Rome. Barbi and her colleagues published their research Thursday in the journal Science.

羅馬大學人口統計學家伊莉莎貝塔.巴比說:「如果說有固定生物限制的話,我們還未靠近這個上限。」巴比和她的同事周四(七月十二日)於「科學」雜誌發表了他們的研究結果。

The current record for the longest human life span was set 21 years ago, when Jeanne Calment, a Frenchwoman, died at the age of 122. No one has grown older since — as far as scientists know.

現今人類壽命的最高紀錄出現於21年前,這位法國女性珍妮.卡爾蒙122歲時去世。其後,就科學家所知,沒有人比她更長壽。

In 2016, a team of scientists at Albert Einstein College of Medicine in the Bronx made the bold claim that Calment was even more of an outlier than she seemed. They argued that humans have reached a fixed life span limit, which they estimated to be about 115 years.

2016年,紐約市布朗克斯區「阿爾伯特.愛因斯坦醫學院」的一支科學家團隊,大膽宣稱卡爾蒙是個十分異常的特例。他們說,人類已到達固定壽命的上限,估計這個上限約是115歲。

A number of critics lambasted that research. "The data set was very poor, and the statistics were profoundly flawed," said Siegfried Hekimi, a biologist at McGill University.

一些批評者對那項研究發出抨擊。 麥吉爾大學的生物學家齊格佛里德.希基米說:「數據集很差,統計數字存在嚴重缺陷。」

Anyone who studies the limits of longevity faces two major statistical challenges.

任何研究壽命極限的人均面對兩大統計上的挑戰。

There aren't very many people who live to advanced ages, and people that old often lose track of how long they've actually lived. "At these ages, the problem is to make sure the age is real," Barbi said.

不是很多人能活到高齡,而那麼長壽的人通常已記不清楚他們真正的歲數。巴比說:「到了這等年歲,最大問題在於確保年齡的真實性。」

Barbi and her colleagues combed through Italy's records to find every citizen who had reached the age of 105 between 2009 and 2015. To validate their ages, the researchers tracked down their birth certificates.

巴比和同事爬梳了義大利的紀錄,找出那些在2009到2015年間,年滿105歲的所有公民。為了驗證他們的年齡,研究人員還追查了他們的出生證明。

The team ended up with a database of 3,836 elderly Italians. The researchers tracked down death certificates for those who died in the study period and determined the rate at which various age groups were dying.

該團隊最終建立了一個由3,836名義大利老人組成的數據庫。這些研究人員追蹤了研究期間去世者的死亡證明,並計算出不同年齡組的死亡速度。

It's long been known that the death rate starts out somewhat high in infancy and falls during the early years of life. It climbs again among people in their 30s, finally skyrocketing among those in their 70s and 80s.

人類早已知道,人類的死亡率一開始在嬰兒期是稍高,到了幼年時會下降。30幾歲時死亡率會再攀升,最後在70幾、80幾時暴升。

If the death rate kept exponentially climbing in extreme old age, then human life span really would have the sort of limit proposed by the Einstein team in 2016.

倘若死亡率在極端高齡者中呈倍數上升,那麼人類壽命可能如愛因斯坦醫學院團隊在2016年所提,真的已來到那種上限。

But that's not what Barbi and her colleagues found. Among extremely old Italians, they discovered, the death rate stops rising — the curve abruptly flattens into a plateau.

不過,巴比和她的同事發現情況並非如此。他們發現,在義大利的極端高齡者中,死亡率停止上升,也就是曲線突然變平,變成了高原。

The researchers also found that people who were born in later years have a slightly lower mortality rate when they reach 105.

研究人員還發現,較晚出生的人,在他們達到105歲後,死亡率略低。

"The plateau is sinking over time," said Kenneth W. Wachter, a demographer at the University of California, Berkeley, who co-authored the new study. "Improvements in mortality extend even to these extreme ages."

柏克萊加州大學的人口統計學家、這項新研究的共同作者肯尼斯.W.華契特說:「高原隨著時間而下降。死亡率的改善甚至延伸到這些極端高齡者。」

"We're not approaching any maximum life span for humans yet," he added.

他補充說:「我們還沒接近人類的任何最高壽命。」

※說文解字看新聞

文章主要推翻人類壽命(human life expectancy)已達到或已出現上限(limit),約莫是115歲的說法,指出人類尚未達到任何最高壽命(maximum life span),言下之意,隨著條件改善,人類的最高壽命還會繼續上升。

Human life expectancy,human lifespan,human longevity都是「人類壽命」意思,且可相互為用。expectancy(名詞)意為預期、期待,life expectancy 意為預期壽命。lifespan(名詞)也可寫作life span,意為壽命、使用期限、有效期限,span (名詞)在此指一段時間。longevity(名詞)意為壽命或長壽(long life)。

Advanced age(advanced years)意為「高齡」,如advanced age fertility treatment (高齡生育治療),Advanced-age fertility has been increasing。(高齡生育一直在增加)。台灣的高齡產婦(advanced maternal age,高齡懷孕)定義為懷孕時34歲、生產時35歲以上女性,文中的advanced ages 泛指活到高齡的老人。 

 
訊息公告
 
文學網紅是怎麼煉成的?
在「自媒體」的時代,文學的創作、評論與閱讀有何改變?作家與讀者之間的互動有何奇觀?「文壇」的結構產生了什麼變化?林達陽、任明信與陳繁齊三位,正好是從紙媒跨越到社群媒體的作家,卻各自經營出不同風格的品牌。

不太穿印花洋裝的Gigi Hadid 用配件搭出新鮮感
Gigi Hadid 日前現身紐約街頭,一襲印花洋裝攫取了眾人目光。這件襯衫領洋裝,有著充滿異國風情與典雅氣息的印花,卻又不會太古典,加上她所搭配的配件,反而將淑女洋裝穿出時髦味。
 
本電子報著作權均屬「聯合線上公司」或授權「聯合線上公司」使用之合法權利人所有,
禁止未經授權轉載或節錄。若對電子報內容有任何疑問或要求轉載授權,請【
聯絡我們】。
  免費電子報 | 著作權聲明 | 隱私權聲明 | 聯絡我們
udnfamily : news | video | money | stars | health | reading | mobile | data | NBA TAIWAN | blog | shopping