2020年11月15日 星期日

老外說 You are in for a treat,並不是叫你請客!


成功不是偶然,能力才是關鍵!【能力雜誌電子報】是專業經理人暨上班族提升競爭力最佳管道! 橫跨東方與西方的資訊撞擊,【英語島電子報】最適合想在英語裡找到知識、趣味和品味的商管人士。
★ 無法正常瀏覽內容,請按這裡線上閱讀
新聞  健康  u值媒  udn部落格  
2020/11/13 第402期  |  訂閱/退訂  |  看歷史報份
 2020-11-13 VOL:746
 粉絲 |   報名課程 |  訂閱世界公民 WEEKLY 轉寄給朋友 人資主管 世界公民文化中心  

這句英文怎麼說 ?

注意:用中文思考,就會說錯!

他沒能撐過來

click here 看答案 非學員請先訂閱世界公民 WEEKLY

 

老外說 You are in for a treat,並不是叫你請客!

Jeff出差時,遇見一位久未謀面的外籍好友。好友問他:

“Great to see you again! How is life treating you?”

Jeff聽到 ”treating you”,還以為朋友要請他吃飯。差一點鬧笑話。

 

1. How is life treating you?

(X)要怎麼請你吃飯?
(X)人生怎麼對待你?
(O)你過得如何?

這裡的treat並不是請客How is life treating you? 是熟人之間的問候語,雖然和"How are you?"差不多,但會這麼問,是希望對方多給一點訊息,而不是"fine"這樣簡短草率的回答。

例如你從台北出差到紐約,紐約的朋友可能會問你:

How is Taipei treating you? 在台北的生活如何呢?

 

你剛剛轉換跑道當工程師,外國朋友問:

How is life treating you?

這句話說得完整一點,就是

How is (the) life (of an engineer) treating you?  或 Are you enjoying being an engineer?

當工程師的生活還好嗎?

 

2. 我想請你吃午飯。

(X)I’ll treat you lunch.
(O)I’ll treat you to lunch.
(O)Let me buy you lunch.
要說請客,老外最常用的字其實是buy,buy you a drink/ a cup of coffee…..都可以。Treat是請客,當名詞或動詞都可以。

「我請客/我買單」可以說:

(It’s) my treat.
I’ll treat.
但如果要請人某樣東西,記得在東西前要加一個to介系詞。請客有時也不一定是請食物,可以是一首歌,一場電影,來看一例句:

The band treated their fans to a new song.  樂隊給歌迷們唱了一首新歌。

 

3. You are in for a treat.

(X)你要請客。
(O)你一定會喜歡。/好好享受吧!
"You are in for a treat.”這句話在電影對話中也會聽到,這不是說要請客。Treat這個字可以從請客延伸成「難得的樂事」。

"You are in for a treat.”就相當於You’ll like it. 你一定會喜歡,好好享受吧!

Is this your first time seeing this show? Gosh, you're in for a treat! 這是你第一次看這表演嗎?天吶! 你一定會喜歡。

 

Treat是可數名詞,固定用法就是 treat,意思相當於very well/very good,可以和很多動詞搭配,多看例句熟悉用法:

The plan worked a treat. 這個計畫非常出色。
The food went down a treat. 這食物好吃極了。
He looks a treat in his new suit. 他穿上這套裝非常帥。
Everything will take a treat, you see. 你看吧,一切都會非常好的。

 

熟到老外都覺得你英文好,加入量身訂做的1on1 program

字尾加上-ly,就變成副詞?

freely是free的副詞、easy跟uneasy意思相反…我們會誤用某些英文單字,往往是源自這種「想當然爾」的心態,以下有五個考題,請多想一下再改正錯誤。

Debug 

  1. Welcome to my restaurant! You can eat freely here this evening. 歡迎來我的餐廳!今晚你可以免費在這裡用餐。
  2. He treated me very friendly. 他對我很友善。
  3. Making this decision is uneasy. 做這個決定不容易。
  4. That boy jumped really highly. 那個男孩跳得真高。
  5. She was too shameful to admit her own mistake. 她羞於承認自己的錯誤。

非學員請先訂閱世界公民 WEEKLY,才能看得到答案 看答案

找不出bug?難怪常常說錯的英文,考慮加入1on1 program
不讓自己過時最好的方法是,就是加入世界公民 WEEKLY讀書日!


2006 ~ 2020 by Core & Corner世界公民文化中心. All right reserved!
台北:台北市復興南路一段222號10樓 TEL:(02)2721-5033 FAX:(02)2731-5946
新竹:新竹市關新路183號 TEL:(03)578-2199 FAX:(03)578-4182
Comments or Suggestions? Need Help? write to us: ask@core-corner.com



 
本電子報著作權均屬「聯合線上公司」或授權「聯合線上公司」使用之合法權利人所有,
禁止未經授權轉載或節錄。若對電子報內容有任何疑問或要求轉載授權,請【
聯絡我們】。
  免費電子報 | 著作權聲明 | 隱私權聲明 | 聯絡我們