2018年6月10日 星期日

「你心裡有什麼想法?」英文是in your mind還是on your mind?


【人類智庫健康生活週報】提供中醫養生智慧,及最新、最實用的養生健康知識,和你一起呵護全家人的健康!
想知道國內外財經重要議題及影響力人物的經營思維?快跟著【遠見電子報】一起掌握知識與延伸全球視野!
無法正常瀏覽圖片,請按這裡看說明   無法正常瀏覽內容,請按這裡線上閱讀
新聞  健康  財經  追星  NBA台灣  udn部落格  udnTV  讀書吧  
2018/06/08 第285期  |  訂閱/退訂  |  看歷史報份
 2018-06-08 VOL:621
 粉絲 |   報名課程 |  訂閱世界公民 WEEKLY 轉寄給朋友 人資主管 世界公民文化中心  

這句英文怎麼說 ?

注意:用中文思考,就會說錯!

會議進行中,任何人都不得入內。

click here 看答案 非學員請先訂閱世界公民 WEEKLY

 

「你心裡有什麼想法?」英文是in your mind還是on your mind? 

「你心裡有什麼想法?」哪一句話才是正確的?

Do you have anything in your mind?

Do you have anything on your mind?

兩句話雖只差了一個介系詞,意境卻天差地遠。

Do you have anything in your mind?

意思是:你有什麼看法?

Do you have anything on your mind?

意思是:你心裡在想什麼/煩惱什麼?(可能是計劃,也可能是煩惱)

in your/my/his mind大部分跟計劃、意圖有關

on your/my/his mind有時候暗指憂思、憂愁,或只強調「思量多時」,跟煩惱不一定關聯,所以像是臉書上預設的狀態欄:"What’s on your mind?"不見得是:「你在煩惱什麼?」更好的說法應該是:「你在想什麼?」

on my mind 深思的事或者煩惱,考慮時間長

I’ve got too much on my mind. Sorry.(抱歉,我有很多事情在煩。)

You looked worried. What’s on your mind?(你看起來很煩惱。是在煩惱什麼?)

in my mind當下的觀點、想像,考慮時間短

=in my imagination

=in my opinion

=in my head

觀點

In my mind(=in my opinion), I don’t think what you said is right.(就我看來,我不認為你說的是正確的。)

想像

A:I swear, that dog can speak English!(我發誓那隻狗真的會說英文!)

B:Come on, it’s just in your mind.(=in your imagination)(別鬧了,那只是你的想像罷了。)

in mind建議/偏好

除了in one’s mind之外,常見的還有省略代名詞(your/his/my)的用法:in mind,表示當下的想法、偏好。

A:What do you have in mind?(你有什麼想法?)

B:Maybe Sushi.(吃壽司?)

投誰Have sb. in mind

in mind前面加個have變成"have+人、物+in mind"可以用來表示想要投給誰的想法,或是純粹情境當下的意願,要去哪裡、吃什麼、做什麼,都是你腦袋快速思考過的,或是你的觀點。

have in mind 想著...(做、選)

Who are you voting for?(你要選誰?)

I have Mr. Harden in mind.(我想投Mr. Harden。)

mind這個字甚至可以表示心裡真正的想法,包含不那麼順耳的意見。

speak one’s mind 直言不諱;說出心裡話

Mike is certainly not afraid to speak his mind.(Mike當然不怕說出自己的真心話。)

give sb. a piece of one’s mind 對...抱怨;斥責...

I’m going to give the man a piece of my mind if he keeps jaywalking.(如果那個人還繼續任意穿越馬路,我要給他個教訓。)

 

熟到老外都覺得你英文好,加入量身訂做的1on1 program

講價錢不能用discuss prices

台灣的夜市揚名海外,許多外國人來台旅遊,都會特地安排行程到夜市吃吃逛逛,也因此,我們在夜市碰到外國人的機會並不少。以下五句情境實用會話,請改成正確的句子:

  1. You are able to discuss prices with vendors at the night market. 在夜市,你可以跟小販講價。

  2. There’s a nice barbershop here. You can cut your hair at NTD 100. 這裡有間不錯的理髮店,剪頭髮一百元。

  3. If you want to play arcade games, you need to change for money first. 如果要玩電玩,必須先換代幣。

  4. I felt tight in the small shop because so many people were there. 小店裡人超多,所以很擁擠。

  5. I have no cash on me. I’ll visit the bank to get some money. 我沒帶現金,我會順道去銀行領錢。

非學員請先訂閱世界公民 WEEKLY,才能看得到答案 看答案

找不出bug?難怪常常說錯的英文,考慮加入1on1 program
不讓自己過時最好的方法是,就是加入世界公民 WEEKLY讀書日!


2006 ~ 2018 by Core & Corner世界公民文化中心. All right reserved!
台北:台北市復興南路一段222號10樓 TEL:(02)2721-5033 FAX:(02)2731-5946
新竹:新竹市關新路183號 TEL:(03)578-2199 FAX:(03)578-4182
Comments or Suggestions? Need Help? write to us: ask@core-corner.com



 
本電子報著作權均屬「聯合線上公司」或授權「聯合線上公司」使用之合法權利人所有,
禁止未經授權轉載或節錄。若對電子報內容有任何疑問或要求轉載授權,請【
聯絡我們】。
  免費電子報 | 著作權聲明 | 隱私權聲明 | 聯絡我們
udnfamily : news | video | money | stars | health | reading | mobile | data | NBA TAIWAN | blog | shopping