[at a night market] James: Look at that stall over there selling T-shirts. Can we go take a look? Carrie: Sure. Wow! They're only NT$200 each. The prices here are so cheap! James: Look at this one with a monkey on it. I like it. I'm going to buy it. Carrie: Oh! They sell phone cases here, too! And look at these cute bags. James: That one's nice, the one shaped like a frog. Carrie: It is cute. And only NT$250! I'm getting it. James: Is it OK to haggle here? Carrie: Yes. Our guide told me the vendors expect it, and you can usually get them to lower the price a little. James: OK. I'll let you do the talking. [Carrie goes away and speaks to the vendor; then she comes back.] James: What did she say? Carrie: She said she'd give us 10 percent off. James: Fantastic! What a bargain! Hey, let's double back for a minute. I saw a stall selling baseball caps earlier. I want to see if I can get a good price on one of those, too! 〔在夜市〕 詹姆斯:看看那邊那些賣T 恤的攤子。我們可以過去看看嗎? 凱莉:當然。哇!每件只要台幣200 元。這裡的價格真便宜! 詹姆斯:看這件,上面有個猴子的圖案。我喜歡,我要買這件。 凱莉:喔!這裡也賣手機殼!看看這些可愛的包包。 詹姆斯:那個還不錯,形狀像青蛙的那個。 凱莉:很可愛。而且只要台幣250 元!我要買。 詹姆斯:這裡可以殺價嗎? 凱莉:可以,導遊告訴我,小販都預期會這樣,你通常可以讓他們把價格降一點。 詹姆斯:好,我讓你去講價。 〔凱莉走開和小販講話,然後走回來。〕 詹姆斯:她說什麼? 凱莉:她說,她給我們打九折。 詹姆斯:太棒了!真便宜!嘿,我們折回去一下。我先前看到一個攤子賣棒球帽。我想看看我能不能也談到一個好價錢! |