2019年6月10日 星期一

排隊等消費的客人不算guest?一次看懂client、customer和guest哪裡不一樣


【先探投資週刊電子報】提供潛力股報導,及分析台股、大盤趨勢、個股漲跌。讓你掌握股市,貼近台股趨勢! 水果奶奶的活動行程,如果劇團的演出訊息,還有更多更多的戲劇相關活動…,【如果愛抱報】通通報給你知!
無法正常瀏覽圖片,請按這裡看說明   無法正常瀏覽內容,請按這裡線上閱讀
新聞  健康  財經  追星  NBA台灣  udn部落格  udnTV  讀書吧  
2019/06/10 第329期  |  訂閱/退訂  |  看歷史報份
 2019-06-08 VOL:672
 粉絲 |   報名課程 |  訂閱世界公民 WEEKLY 轉寄給朋友 人資主管 世界公民文化中心  

這句英文怎麼說 ?

注意:用中文思考,就會說錯!

莎莉的幽默感讓他放下戒心。

click here 看答案 非學員請先訂閱世界公民 WEEKLY

 

排隊等消費的客人不算guest?一次看懂client、customer和guest哪裡不一樣

英文裡有些表達,特別容易受到中文干擾。例如,很多客人等著商店開門。想到「客人」,就容易說成 A lot of guests waited for the store to open. (X)

中文裡的「客人」,有很多可能含義。買東西的是客人、邀請到家裡吃飯的也是客人。英文裡對應的字就有customer / client / guest。來細看這幾個字的差別:

Customer 顧客,多指去店裡買東西的顧客,像去便利商店、百貨公司、餐廳消費的客人,可能不太知道名字,僅限於買賣,沒有契約關係的那種顧客。

例:A lot of customers waited for the store to open. 一群客人等著商店開門。

Client 客戶,專指購買專業服務的客戶,像律師、會計師等有契約關係的客戶。

例:He is a famous lawyer with many clients. 他是擁有許多委託人的知名律師。

Customer和client基本上都是指有買賣關係的人,但guest是一種身份和尊稱,像來賓、貴賓、賓客等。因此英文裡有Be my guest的用法。

Be my guest.

(X)當我的客人/我請客。

(O)別客氣/請便。

再來看幾個容易受中文干擾的例子。

1. 「要求」:request vs require。

一樣都有要求的意思,request和require用法不同,語氣也不一樣。Request是有禮貌或正式的請求,相當於ask for,著重在詢問。

They requested financial support. 他們請求資助。

Request也可以當名詞

They made a request to begin work immediately. 他們請求能夠即刻上工。

而require是要求、需要,相當於need,著重在需求。

This job requires occasional traveling 這份工作需要出差。

I have done all that is required by law. 我已做到法律所要求的一切。

2. 「工作」:job vs career vs occupation vs profession

Job 工作、短期賺錢,例:I applied for a job in a marketing company. 我去一間行銷公司應徵工作。

Career 職業生涯,屬於長期的穩定規劃,例:Pete sacrificed his career for his family. Pete 為了家庭犧牲自己的職涯。

Occupation 工作廣泛概念,文件、表格中的「職業欄」就是 occupation,例:In the space marked “occupation”, he wrote “graphic designer”他在職業欄填了平面設計師。

profession 指需要專業技術的工作。

來看一個也是「工作」相關常講錯的句子:

我在餐廳打工。

(X)My part time job is waiter.

(O)I work at a restaurant.

“part time job”的直譯在老外聽來不自然,在英文不需要特別強調是「打工」,除非是找職缺,才需要特別詳細,如果只是平常口語,說“I work at…”更自然。

 

熟到老外都覺得你英文好,加入量身訂做的1on1 program

「住」飯店不是live at the hotel

正確無誤的溝通,「語意」和「語氣」是關鍵,而用字精準無誤就能讓語意暢通。以下五題,請修正畫線處的單字,使句子更對味。

  1. These pairs of socks are expensive, you should be more reasonable. 這些襪子太貴了,你應該公道些。

  2. Everything here is delicious. 這裡的每道菜都很可口。

  3. We’re living at the Hilton. 我們要住希爾頓。

  4. Before watching this film, prepare enough Kleenex. 看這部影片前,準備好足夠的面紙。

  5. John is baking a duck over charcoal. John正在炭火上烤鴨子。

非學員請先訂閱世界公民 WEEKLY,才能看得到答案 看答案

找不出bug?難怪常常說錯的英文,考慮加入1on1 program
不讓自己過時最好的方法是,就是加入世界公民 WEEKLY讀書日!


2006 ~ 2019 by Core & Corner世界公民文化中心. All right reserved!
台北:台北市復興南路一段222號10樓 TEL:(02)2721-5033 FAX:(02)2731-5946
新竹:新竹市關新路183號 TEL:(03)578-2199 FAX:(03)578-4182
Comments or Suggestions? Need Help? write to us: ask@core-corner.com



 
本電子報著作權均屬「聯合線上公司」或授權「聯合線上公司」使用之合法權利人所有,
禁止未經授權轉載或節錄。若對電子報內容有任何疑問或要求轉載授權,請【
聯絡我們】。
  免費電子報 | 著作權聲明 | 隱私權聲明 | 聯絡我們
udnfamily : news | video | money | stars | health | reading | mobile | data | NBA TAIWAN | blog | shopping