2019年6月20日 星期四

Capitalism Camp for Kids 兒童夏令營學「創業」 最小才8歲


閱讀讓生活永遠不無聊。【大田編輯病】與喜歡閱讀的朋友結好緣,一同激盪出不同靈感,做出更多好書。 想知道國內外財經重要議題及影響力人物的經營思維?快跟著【遠見電子報】一起掌握知識與延伸全球視野!
無法正常瀏覽圖片,請按這裡看說明   無法正常瀏覽內容,請按這裡線上閱讀
新聞  健康  財經  追星  NBA台灣  udn部落格  udnTV  讀書吧  
讀紐時學英文
2019/06/21 第267期 訂閱/退訂看歷史報份
 
 
紐時周報精選 Capitalism Camp for Kids 兒童夏令營學「創業」 最小才8歲
Electric Scooters Are Sweeping the Country. New York Says Not So Fast. 全美瘋電動滑板車 紐約偏說不
紐時周報精選
 
Capitalism Camp for Kids 兒童夏令營學「創業」 最小才8歲
文/Brendan O'Connor
譯/莊蕙嘉

Summer camp: It's not just for campfires, crushes on counselors and crying alone in a bunk bed. Summer camp is also for capitalism.

夏令營:不只是營火晚會,愛上指導員和雙層床上獨自哭泣。夏令營也關乎資本主義。

Or at least it is for a growing number of children whose parents enroll them in workshops and sleep-away trips that focus on stimulating the entrepreneurial mindset, enlightening youth about the importance of innovation, and imbuing the next generation with an appreciation for surplus value.

或者,至少對於為數愈來愈多的特定兒童而言確是如此。他們的父母替他們報名各種工作坊和外宿的活動,聚焦於激發創業思維,向青年提點創新的重要,並讓下一代重視附加價值。

Biznovator, a company in South Florida, offers a slew of camps, academies and programs that are designed to teach students about how to be businesspeople and innovators (biznovators!). That includes the weeklong "Kamp for Kids," which this summer will be held at the Divine Savior Academy, in Doral, Florida.

佛羅里達州南部的Biznovator公司提供許多精心設計的夏令營、課程和專案,教導學生如何成為商業人士及創新家(也就是Biznovators!)那包含為期一周的「兒童營」,今夏將於佛州多拉市的聖救主學院舉辦。

There, children as young as 8 will learn how to monetize their hobbies, interview local corporate executives and shoot YouTube commercials for their prospective businesses.

在那裡,兒童們將學習如何把興趣變成金錢,訪問當地企業的主管,以及為了他們將來的生意攝製YouTube廣告片,而參加的兒童最年幼者只有八歲。

It also includes the more advanced "Connect Camp," for preteens and high schoolers, which is typically run at Florida International University. Campers get tours of places like a Starbucks corporate office or the Federal Reserve, and are tasked with analyzing problems facing various companies and industries.

夏令營也包含針對前青少年期兒童和中學生的更高階「連接營」,通常在佛羅里達州國際大學舉辦。夏令營學員到星巴克企業辦公室或聯邦準備理事會這些地方參觀,並被賦予分析各種公司和產業所遭遇問題的任務。

A New York-based nonprofit, the Network for Teaching Entrepreneurship, or NFTE, also runs in-school and summer programs for students in sixth through 12th grades.

位於紐約的非營利組織「創業訓練網路」(NFTE),也針對6至12年級學生舉辦校內和夏令營隊。

The goal of the organization — founded almost three decades ago with support from billionaire philanthropists, multinational banks and corporate consultants — has been, since the beginning, to "activate the entrepreneurial mindset and build startup skills in youth," said Sophia Rodriguez, the director of research and analytics at NFTE.

這個組織將近30年前在億萬富豪慈善家、跨國銀行和企業顧問的支援下成立,其研究及分析總監蘇菲亞.羅德里蓋茲說,打從一開始該組織的目標就是「激發年輕人的創業思維,並培養打造新創企業的技能」。

Juan Casimiro, the founder and chief executive of Biznovator, believes children are never too young to start learning about business. "For more than 31 years, I've been running entrepreneurship, innovation, leadership camps — typically during the summers," Casimiro said. "When I got involved, it was harder to convince parents, funding sources, organizations, that kids can learn business very early.

Biznovator的創辦人兼執行長璜.卡西米洛相信,兒童開始學習商業知識永不嫌小。「我一直在舉辦創業、創新及領袖營隊—通常是在夏季,已經超過31年了。」卡西米洛說。「剛開始時,要說服家長、資金來源和各種組織孩子可以很早就開始學習商業知識,比現在困難。

They couldn't believe that a kid, at 10, can pick up these business principles and literally start their own little micro business."

他們無法相信,一個10歲的孩子可以理解這些商業規則,而且真的開始他們自己的微型企業。」

Now, Biznovator is piloting a Kamp for Kids program designed for children as young as 4 years old.

現在,Biznovator正試辦一項兒童營專案,專為最小僅四歲的兒童而設計。

說文解字看新聞

「資本主義」(capitalism)的精神在於自由市場經濟,資本是私人擁有,透過經濟行為獲取利潤。貨幣在市場流通,交換商品或服務,政府不干預市場,企業自由競爭。本文的資本主義,延伸為兒童夏令營最新主題。

「兒童學理財」的潮流已在各國風行多年,本文介紹的是更上一層樓的夏令營,學習的是「創業」(entrepreneurship);不只是學習如何管理既有的財富,而是學習如何運用資本創造財富。

Summer camps(夏令營)顧名思義,指在暑假期間舉辦的營隊活動,對象主要是中小學生,通常是在外過夜,長度自數天到兩三周不等。夏令營源自歐美,早期的活動內容以戶外為主,campfire(營火晚會)更是營隊的高潮。

近年來夏令營類型不斷推陳出新,performing arts camps(藝術營)教授音樂、戲劇、舞蹈或辯論,adventure camps主要以海外遊學為賣點,曾經風靡一時的combat camps(戰鬥營)包括體能、減肥或各種運動項目,tech camps教學生寫程式或做機器人。

本文提到的創業夏令營應可歸類為academic camps,學術性質的夏令營著重教導學生知識,例如語言、升學課程及財經。

 
Electric Scooters Are Sweeping the Country. New York Says Not So Fast. 全美瘋電動滑板車 紐約偏說不
文/Emma G. Fitzsimmons
譯/羅方妤

When Helmis Ortega visited Atlanta not long ago, he toured the city on an electric scooter. Once back in New York City, he was struck by the scooter-free streets.

赫爾米斯.奧特加不久前去到亞特蘭大,騎乘電動滑板車遊覽了這座城市。回返紐約後,卻因街上竟然沒有滑板車而感到訝異。

"It blew my mind," said Ortega, a paralegal who lives in Upper Manhattan. "How do we not have this here?"

奧特加是住在曼哈頓上城的一位律師助理,他說:「這讓我想不透,我們這裡怎會沒有滑板車。」

The answer is simple: Officials do not believe the biggest — and most crowded — city in the country is ready for scooters.

答案很簡單:紐約的官員們不認為這座全美最大—也最擁擠—的城市已為迎接滑板車做好了準備。

Companies like Bird and Lime that rent scooters in other cities have stayed away from New York because the devices are technically illegal. Rule breakers could get hit with a $500 fine or have their scooter confiscated.

柏德和萊姆這類在其他城市出租滑板車的公司一直沒進駐紐約,因為嚴格說來此裝置在紐約不合法。違規者可處500美元罰款或沒收其滑板車。

So New Yorkers, long proud of their status as cultural trendsetters on everything from fashion to Cronuts, have been left out of the scooter craze sweeping the nation.

因此,在包括時尚、可頌甜甜圈在內的一切事物上素來都以引領文化潮流自豪的紐約人,已被席捲全國的滑板車熱潮排除在外。

Electric scooters have appeared in dozens of cities — from Los Angeles to Washington and across the Midwest — winning plenty of fans and at least as many enemies who view them as a nuisance. They are a cheap way to get around, for fun or commuting, and are faster than walking and more enjoyable than sitting in traffic.

從洛杉磯到華盛頓,乃至整個中西部地區,電動滑板車已在數十個城市出現,贏得大量粉絲,而樹敵之多也不在粉絲之下,反對者認為滑板車是個麻煩。電動滑板車是很便宜的代步工具,可用於娛樂或通勤,且速度比走路快,也比困在車陣中有趣。

The devices recently became legal in New Jersey, where they have already flooded the streets of Hoboken, just across the Hudson River. But it appears that electric scooters are unlikely to arrive in New York City anytime soon.

滑板車不久前在紐澤西州取得合法地位,並且已在哈德遜河對岸的霍博肯市街道上大量湧現,但看來電動滑板車短時間內還不太可能打進紐約。

Leaders in New York are reluctant to change the law and worry that scooters are too dangerous, especially in an increasingly congested Manhattan where cars, pedestrians and cyclists are already competing for limited street space.

紐約市的領袖們不太願意修改法律,也擔心滑板車太危險,尤其是在車流日益壅塞的曼哈頓,這個區域汽車、行人與單車騎士已經在爭奪有限的街道空間了。

Mayor Bill de Blasio, who is known to work out on a stationary bike at the gym, has scoffed at the idea of riding a scooter."I just don't like the idea personally, because I'm like, 'If you're going to move around why are you not getting some exercise?'" the mayor told reporters last fall. "It seems really passive to me."

紐約市長白思豪以常上健身房騎健身腳踏車聞名,去年秋天他向記者說:「我個人就是不喜歡電動滑板車這點子,因為我覺得:『如果你想到某個地方去,何不趁機運動運動?』我對這個點子真不來電。」

His lack of enthusiasm has not stopped rental companies from lobbying local leaders. The companies have spent at least $475,000 on lobbying for electric scooters and bikes at the state and city level during the first four months of this year, according to state records. Bird and Jump Bikes, an Uber subsidiary, each spent at least $100,000 on lobbying.

儘管他興趣缺缺,電動滑板車租賃公司卻依然在向當地領袖進行遊說。州政府數據顯示,今年頭四個月,這些公司至少已投注47萬5,000美元遊說州、市層級開放電動滑板車和電動自行車。柏德公司和優步子公司跳躍單車在遊說上至少各花了10萬美元。

 
訊息公告
 
《亨利先生的秘密》一部偵探本的文學題材電影
還沒時間讀完原著,但看電影的過程,真心覺得,可以把一部小說寫成文學偵探文,真的很妙!而且法國人拍起這部電影,以嚴肅的文學精神帶著幽默的態度,由內而外的嘲諷起文學市場,真是絕了。

鎖定年輕客群 法國國鐵任你搭
交通運輸業的競爭已經從垂直轉向平行,未來不再是車廠或航空公司之間的競爭。輕軌公司必須與共乘服務公司競爭,共乘服務必須與廉價航空公司競爭。每家公司都在爭取希望能隨時隨地出門旅行的乘客。
 
本電子報著作權均屬「聯合線上公司」或授權「聯合線上公司」使用之合法權利人所有,
禁止未經授權轉載或節錄。若對電子報內容有任何疑問或要求轉載授權,請【
聯絡我們】。
  免費電子報 | 著作權聲明 | 隱私權聲明 | 聯絡我們
udnfamily : news | video | money | stars | health | reading | mobile | data | NBA TAIWAN | blog | shopping