[at a night market]                James: Look at that stall over there selling T-shirts. Can we go take a look?                Carrie: Sure. Wow! They're only NT$200 each. The prices here are so cheap!                James: Look at this one with a monkey on it. I like it. I'm going to buy it.                Carrie: Oh! They sell phone cases here, too! And look at these cute bags.                James: That one's nice, the one shaped like a frog.                Carrie: It is cute. And only NT$250! I'm getting it.                James: Is it OK to haggle here?                Carrie: Yes. Our guide told me the vendors expect it, and you can usually get them to lower the price a little.                James: OK. I'll let you do the talking.                [Carrie goes away and speaks to the vendor; then she comes back.]                James: What did she say?                Carrie: She said she'd give us 10 percent off.                James: Fantastic! What a bargain! Hey, let's double back for a minute. I saw a stall selling baseball caps earlier. I want to see if I can get a good price on one of those, too!          〔在夜市〕    詹姆斯:看看那邊那些賣T 恤的攤子。我們可以過去看看嗎?    凱莉:當然。哇!每件只要台幣200 元。這裡的價格真便宜!    詹姆斯:看這件,上面有個猴子的圖案。我喜歡,我要買這件。    凱莉:喔!這裡也賣手機殼!看看這些可愛的包包。    詹姆斯:那個還不錯,形狀像青蛙的那個。    凱莉:很可愛。而且只要台幣250 元!我要買。    詹姆斯:這裡可以殺價嗎?    凱莉:可以,導遊告訴我,小販都預期會這樣,你通常可以讓他們把價格降一點。    詹姆斯:好,我讓你去講價。    〔凱莉走開和小販講話,然後走回來。〕    詹姆斯:她說什麼? 凱莉:她說,她給我們打九折。 詹姆斯:太棒了!真便宜!嘿,我們折回去一下。我先前看到一個攤子賣棒球帽。我想看看我能不能也談到一個好價錢!  |